Байкальская Федерация АйКиДо
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Библиотека

+2
Katya
Daria
Участников: 6

Перейти вниз

Библиотека Empty Библиотека

Сообщение  Daria Пт Окт 29, 2010 9:11 pm

Выкладываем информацию и ссылки на книги и статьи, которые вам лично показались интересными и важными. А также обсуждаем прочитанное )
Daria
Daria
Admin

Сообщения : 34
Очки : 38
Дата регистрации : 2010-10-24
Возраст : 37
Откуда : Иркутск

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Re: Библиотека

Сообщение  Daria Пт Окт 29, 2010 9:42 pm

В настоящий момент читаю книгу: Кристофера Куртиса "Освобождение. Беседы об айкидо"
На страницах книги:
Айкидо как личный Путь постижения гармонии с тем, что есть сама жизнь.
Что такое КИ и какова ее роль в айкидо.
Феномен объединения сознания и тела как синтез всех аспектов жизни, всего узнанного и пережитого.
Как с помощью айкидо освободиться от привязанностей, страха, сопротивления течению жизни.
Как научиться жить настоящим, пребывать в текущем моменте.
Как достичь самоосознания и раскрыть свое истинное "Я".
Просветление как конечная цель практики.

На мой взгляд, шикарная книга. Хоть и автор принадлежит к другому направлению (синсин тойцу айкидо), в книге описывается то, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО важно практикующему айкидо. Я всем очень советую прочитать и осмыслить данную книгу, чтобы занятия айкидо не превращались для вас в занятия физкультурой)
Daria
Daria
Admin

Сообщения : 34
Очки : 38
Дата регистрации : 2010-10-24
Возраст : 37
Откуда : Иркутск

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Re: Библиотека

Сообщение  Katya Сб Окт 30, 2010 5:31 am

Ооо, мне очень нравится синсин тойцу!!! :-)
Katya
Katya

Сообщения : 66
Очки : 80
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 37
Откуда : Шелехов

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Интересный отрывок из книги

Сообщение  Daria Пн Ноя 01, 2010 1:31 pm

Меня впечатлило. Отрывок из книги Роджера Уолша "Основания духовности":
Достигшие эмоциональной мудрости способны прощать, потому что умеют под мас­кой гнева разглядеть страх и неуверенность, которые его питают. Поэтому такие лю­ди менее склонны к настороженности и защитной реакции, и их поведение может помогать другим и оказывать на них целительное действие. В качестве примера, рассмотрим следующую историю, рассказанную учеником школы айкидо:

В сонный весенний полдень поезд с дребезжанием и лязгом тянулся через пригороды Токио… На одной из остановок двери открылись, и полуденный покой был внезапно взорван каким-то человеком, изрыгавшим яростные неразборчивые ругательства. Он шатаясь вошел в наш вагон. Это был крупный мужчина в одежде рабочего, и он был пьяным и грязным. Он с криком набросился на женщину, державшую на руках младенца. От толчка она развернулась на месте и рухнула на колени пожилой пары на ближайшем сиденье. Только чудом ребенок не пострадал.
Эти двое в ужасе вскочили на ноги и стали пробираться в другой конец вагона. Рабочий нацелился дать пинка в удаляющуюся спину пожилой женщины, но промахнулся, поскольку она успела отойти на безопасное расстояние. Это так взбесило пьяного, что он ухватился за металлическую стойку посередине вагона и попытался вырвать ее из гнезда. Я мог разглядеть, что одна его рука была порезана и кровоточила. Поезд качнуло вперед, пассажиры застыли от страха. Я встал.
Тогда, лет двадцать назад, я был молод и в прекрасной форме. Последние три года я почти ежедневно уделял добрые восемь часов занятиям айкидо. Мне нравились броски и захваты. Я считал себя крутым. Проблема заключалась лишь в том, что мое боевое искусство не было испытано в реальной схватке. Нам, изучавшим айкидо, не разрешалось драться.
“Айкидо” – снова и снова повторял мой учитель – “это искусство примирения. Всякий, кто хочет драться, порвал свою связь со вселенной. Если вы пытаетесь подчинять себе людей, вы уже потерпели поражение. Мы здесь изучаем как разрешать конфликт, а не как его начинать”.
Я прислушивался к его словам. Я старался изо всех сил. Я даже стал переходить на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи с чимпира – хулиганствующими панками, которые околачивались около железнодорожных станций. Я восхищался своей выдержкой, я чувствовал себя одновременно крутым и святым. Однако, в глубине души, я жаждал, чтобы мне представилась абсолютно оправданная возможность спасти невинного, наказав виновного.
“Вот оно!” – сказал я себе, вставая. “Люди в опасности. Если я сейчас же чего-то не сделаю, то, вероятно, кто-нибудь пострадает”.
Увидев, что я встаю, пьяный почувствовал шанс выместить на ком-то свою злобу. “Ага!” – заревел он. “Иностранец! Тебя нужно научить японским манерам!”
Слегка взявшись за ременную петлю над головой, я медленно посмотрел на него с презрением и отвращением. Я собирался разорвать это ничтожество на куски, но он должен был начать первым. Я хотел его взбесить, и потому, поджав губы, послал ему вызывающий воздушный поцелуй.
“Ну ладно!” – заорал он. “Ты у меня получишь урок!”. Он подобрался, готовясь броситься на меня.
За долю секунды до того, как он смог двинуться, кто-то громко позвал: “Эй!”. Возглас резанул по ушам. Я помню его странно веселую, радостную интонацию – как если бы вы с приятелем что-то усердно искали, и он вдруг на это наткнулся – “Эй!”
Я взглянул налево; пьяный повернулся направо. Мы оба смотрели сверху вниз на маленького старого японца. Ему, должно быть, давно перевалило за семьдесят – этому крохотному джентльмену, безмятежно восседавшему там в своем безупречном кимоно. Он не обратил на меня никакого внимания, но очаровательно улыбнулся рабочему, как будто хотел поделиться с ним какой-то самой важной, самой приятной тайной.
“Давай сюда” – сказал старик в слегка простонародной манере. “Иди, потолкуй со мной”. Он чуть взмахнул рукой, приглашая.
Крупный мужчина последовал за этим движением, будто привязанный. Он воинственно встал перед старым джентльменом и заорал, перекрывая стук колес: “Какого чёрта я должен толковать с тобой?” Теперь пьяный стоял ко мне спиной, и если бы он двинул локтем хоть на миллиметр, я бы уложил его на месте.
Старик продолжал улыбаться рабочему. “Ты что пил?” – спросил он, глядя с неподдельным интересом. “Я пил саке” – брызжа на старика слюной, проревел рабочий в ответ – “и это не твое собачье дело!”.
“О, вот это замечательно” – сказал старик – “совершенно замечательно”. Видишь ли, я тоже люблю саке. Каждый вечер мы с женой – а знаешь, ей уже семьдесят шесть – мы согреваем маленькую бутылочку саке и берем ее с собой в сад, и там мы садимся на старую деревянную скамью. Мы наблюдаем заход солнца, и смотрим, как чувствует себя наша хурма. Это дерево посадил мой прапрадедушка, и мы беспокоимся, оправится ли оно после ледяных ветров, что дули этой зимой. Хотя наше дерево чувствует себя лучше, чем я ожидал, особенно, учитывая, какая у нас неважная земля. Так приятно это видеть, когда мы берем свое саке и выходим насладиться вечером – даже когда идет дождь!”. Он поднял на рабочего сияющие глаза.
По мере того, как пьяный пытался следить за речью старика, его лицо начало смягчаться. Он медленно разжал кулаки. “Да” – сказал он – “я тоже люблю эти деревья…”. Его голос замер.
“О, да” – улыбаясь сказал старик, – “и я уверен, что у тебя чудесная жена”.
“Нет” – отвечал рабочий. “Моя жена умерла”. Раскачиваясь в такт движения поезда, этот большой мужчина начал тихонько всхлипывать. “У меня нет жены, у меня нет дома, нет работы. Мне так стыдно за себя”. По его щекам покатились слезы; по телу прошла судорога отчаяния.
Теперь настал мой черед. Стоя там, со своей незапятнанной юношеской невинностью, со своим праведным стремлением “сделать этот мир безопасным для демократии”, я вдруг почувствовал себя грязнее этого пьяного.
Потом поезд подошел к моей остановке. Пока открывались двери, я слышал сочувственное бормотание старика. “Подумать только!” – говорил он – “Ну и в переплет ты угодил. Садись сюда и расскажи мне обо всем”.
Я обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на них. Рабочий растянулся на сиденье, положив голову на колени старику. Тот ласково гладил его грязные, спутанные волосы.
Когда поезд отошел, я сел на скамью. То, чего я хотел добиться силой, старик сделал добрыми словами. Я только что увидел испытание айкидо в бою, и его сутью была любовь.

Любовь – это основа эмоциональной мудрости.
Daria
Daria
Admin

Сообщения : 34
Очки : 38
Дата регистрации : 2010-10-24
Возраст : 37
Откуда : Иркутск

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Re: Библиотека

Сообщение  Kastiel Ср Ноя 03, 2010 11:58 am

Мне очень понравилось ) Дарий побольше выкладывай такие отрывки ))) очень полезно ) Very Happy
Kastiel
Kastiel
Admin

Сообщения : 14
Очки : 14
Дата регистрации : 2010-10-24
Возраст : 40

https://aikido.forum2x2.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Сила и скромность

Сообщение  Сувари_Валя Чт Ноя 04, 2010 12:25 am

http://www.aikikras.ru/content/view/26/4/
Эта статья-рассказ чем-то похожа на выложенную Дашей. Тоже про айкидобро Smile
Сувари_Валя
Сувари_Валя

Сообщения : 15
Очки : 17
Дата регистрации : 2010-11-03
Возраст : 37
Откуда : Красноярск

http://pishupusma.ucoz.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Re: Библиотека

Сообщение  Эминжанова Наталья Чт Ноя 04, 2010 12:32 am

Сувари_Валя пишет:http://www.aikikras.ru/content/view/26/4/
Эта статья-рассказ чем-то похожа на выложенную Дашей. Тоже про айкидобро Smile

ТОже здоровский кусочек.......действительно, побольше бы таких.......
Эминжанова Наталья
Эминжанова Наталья

Сообщения : 14
Очки : 18
Дата регистрации : 2010-10-30
Возраст : 36
Откуда : Шелехов

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Re: Библиотека

Сообщение  ILA Чт Ноя 04, 2010 11:10 pm

Книга Джузеппе Раглионе. " Ки-Айкидо: Путь объединения сознания и тела". На мой взгляд, лучшая книга описывающая способы понять, что же такое КИ. Сам я эту книгу приобрел в бумажном варианте через интернет. Довольно-таки редкая книженция.

http://letitbit.net/download/7574.7b87b63e17968868539f734043db0b9a/Soznanie_i_telo.rar.html
ILA
ILA

Сообщения : 11
Очки : 11
Дата регистрации : 2010-11-04

Вернуться к началу Перейти вниз

Библиотека Empty Притча

Сообщение  Katya Пт Ноя 19, 2010 10:54 am

Илья, надеюсь, ты не будешь против Smile
ILA пишет:
(В 1908 году Морихеи получил диплом наставника в этой школе.) В Ягю Рю традиционному боевому искусству, возможностям человеческого разума, физическому совершенству придавалось одинаково большое значение. Хотя, конечно, стойкость разума, вера в непоколебимость идеологии учения всегда рассматривались как превалирующее над чисто физической силой. Всякому ученику школы Ягю известна такая притча.

Некий Иемитсу, третий сёгун Токугава, в подарок от императорского двора Кореи получил тигра. Сёгун предложил известному фехтовальщику Ягю Рю Тадзима Муненори попытаться приручить зверя. Тот с готовностью согласился, не раздумывая уверенно вошел в клетку. Едва тигр приготовился атаковать смельчака, тот ударил грозно рычащего зверя по голове плоскостью своего меча. Тигр отступил и зажался в углу. Учитель дзэн Такуан, присутствующий при этом, упрекал фехтовальщика, что тот якобы выбрал неверный подход к выполнению поставленной задачи. Решив показать, как надо дрессировать тигра, он вошел в клетку совершенно безоружным и, поплевав на руки, ласково погладил зверя по морде и за ушами. От ярости тигра не осталось и следа — он замурлыкал и начал тереться о монаха, как кошка. Выйдя из клетки, Такуан сказал воину: «Удар по голове превращает его в извечного врага, а ласковые уговоры — в друга на всю жизнь».
Katya
Katya

Сообщения : 66
Очки : 80
Дата регистрации : 2010-10-27
Возраст : 37
Откуда : Шелехов

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения